Seguimos con este excelente análisis de ABBA Undeleted por Alejandro Fabian López. Se incluye la traducción de los diálogos de las grabaciones y las descripciones y análisis de cada canción inédita (en su mayoría) en esta grabación de 22 minutos en total!
Esta segunda parte contiene casi 6 minutos de la grabación. Ojalá la disfruten! :)
BURNING MY BRIDGES
Como Hamlet, Burning my bridges no fue incluida por su estilo tan diferente al pop de ABBA: una canción fuertemente country. Si se escucha con atención, usa algunas pequeñas líneas melódicas de Hamlet III. Destaca la original guitarra slide de Lasse Wellander.
“Una de las cosas más grandiosas de estos músicos de estudio”, recuerda Tretow, “era su habilidad para adaptarse a cualquier estilo musical. ¡Sólo escuchen la guitarra slide de Lasse Wellander en ésta! Lasse, Ola, Rutger, Janne, Mike y Roger podían tocar en cualquier estilo conocido y seguir tocando por horas con el mismo entusiasmo. Luego de trece horas o algo así con la misma canción, sin embargo, podían cansarse. Así es como obtuve mi reputación de tipo divertido. En el medio de la noche podías romper con el peor chiste del mundo, y todo el mundo se quebraría en carcajadas haciéndote sentir el comediante n.1 del mundo. Puedes escuchar un claro ejemplo en esta pista, cuando sugerí un nombre tonto para esta canción. Ola Brunkert se descontrola, y debe ser sacado del estudio y tratado con cubos de café negro”.
Se grabó el 3 de junio de 1980 y no pasó de ese día.
AGNETHA: - Se hundió (en referencia a la obra “Ture Och Märta” antes mencionada).
BENNY: - ¿Qué tal esa?
TRETOW: - (como avergonzado) Kalle Skändare, quizás… (carcajadas)
NOTA: Kalle Skändare era el nombre de un comediante sueco, el cual se especializaba en llamar a la gente por teléfono simulando ser toda clase de personas bizarras, siendo tan convincente que la gente terminaba creyendo todas las estupideces que les decía. Mike y Benny lo adoran. Kalle Skändare también significa violador, destructor, incluso carnicero.
AGNETHA: - Primera agregada… ¿eres la primera o segunda agregada? (se refiere, seguramente, a armonías vocales y debe estar hablando a Frida).
FERNANDO
Continúa el Undeleted con una primerísima versión de Fernando, en sueco. Frida ya tiene la canción consigo: su bella interpretació n es la que oiremos en el disco terminado. La mezcla de esta versión significó, según Tretow, el uso por primera vez en Suecia (y una de las primeras en el mundo) de una cinta y mezcladora de 24 pistas.
BJÖRN: - Eso funciona realmente bien.
¿?: - Sí, y es divertido también.
¿?: - Sí, ¿no?
HERE COMES RUBBIE JAMIE
En la reunión informal entre Björn, Benny, Tretow y Carl Magnus Palm para escuchar cintas inéditas, la mitad masculina de ABBA se veía muy incómoda, casi avergonzada al escuchar ésta. El clima se puso muy incómodo y, a diferencia de otras canciones, ellos no quisieron repetirla. Casi no dejaron que termine la reproducción.
En esta versión temprana, Benny canta a turnos con Frida, sobre un fondo digno de musical cabaretero, una letra plagada de nombres de lugares geográficos del mundo.
El título provino de Stig Anderson, y pasaría luego a ser Terra del Fuego. Incluía a los cuatro miembros de ABBA con partes cantadas en solitario, aunque en la cinta completa se puede escuchar a un Björn sugiriendo detener la grabación de las voces en la mitad de la sesión. “`Terra del Fuego´ era una de esas grabaciones en la cual sentimos que no había forma de lograrla bien”, recuerda Frida. “No había sentimiento, no disfrutábamos cantándola, y finalmente decidimos desecharla”.
¿?: - 1. ¿Están Listos? 1-2-3-4
BJÖRN: - Qué maldita situación…
HAMLET III (PARTE 2)
Un aluvión sonoro nos impacta con Hamlet III. Múltiples capas de instrumentos tocan una melodía con aroma nórdico, aunque con potencia de rock sinfónico. No era la primera vez que hacían “fusión” (años antes de que existiera ese término). Sólo recuerden People Need Love, Arrival… La misma melodía será cantada a continuación por Frida y Agnetha, recordando “esos felices días de otoño”. Guitarras, panderetas, más un suave piano, acompañan la interpretació n de las chicas, una interpretació n reposada que tal vez carezca de la melancolía que la letra expresa. Una canción soñadora, a la cual seguramente le faltaba ese “algo” para los exigentes Benny y Björn. Sin embargo, Benny la revisitaría en su carrera solista, donde el folklore hacía más juego, como Lotties Schottis en 1987. “Pensamos que la melodía era realmente buena y tratamos de encontrar una forma para que funcione como canción pop, pero nunca conseguimos lograrlo”, cuenta Benny. “No había forma de salir del hecho de que era una “schottisch” (primitiva danza sueca)”.
TRETOW: - ¡Es suficiente!
BJÖRN: - ¡Já!
"ABBA Undeleted Part 2"
No hay comentarios:
Publicar un comentario